马太福音 6:31
Print
所以,你们不要忧虑‘吃什么?喝什么?穿什么?’
所以,你們不要憂慮『吃什麼?喝什麼?穿什麼?』
所以,不要忧心忡忡地问∶‘我们吃什么呀?我们喝什么呀?我们穿什么呀?’
所以不要忧虑,说:‘我们该吃甚么?喝甚么?穿甚么?’
所以不要憂慮,說:‘我們該吃甚麼?喝甚麼?穿甚麼?’
所以不要忧虑,说‘我们吃什么?喝什么?穿什么?’
所以不要憂慮,說『我們吃什麼?喝什麼?穿什麼?』
所 以 , 不 要 忧 虑 说 : 吃 甚 麽 ? 喝 甚 麽 ? 穿 甚 麽 ?
所 以 , 不 要 憂 慮 說 : 吃 甚 麼 ? 喝 甚 麼 ? 穿 甚 麼 ?
所以,不要忧虑说吃什么、喝什么、穿什么。
所以,不要憂慮說吃什麼、喝什麼、穿什麼。
所以,不要忧虑,说:‘我们吃什么?喝什么?穿什么?’
所以,不要憂慮,說:『我們吃甚麼?喝甚麼?穿甚麼?』
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.